fbpx

#balkanyouthschool

“Ideja je bila da se ukaže na neke relevantne književnike ovog područja, da se pojasni kakva je to specifična poetika tog prostora, koja se spontano izgradila. Zatim, da se pojasni kako su savremeni autori Sandžaka komunicirali sa tradicijom i tradicionalnošću ovog podneblja. Predavanje je bila neka vrsta preporuke za čitanje polaznicima Balkanske omladinske škole, šta bi to trebalo da pročitaju, naravno ako ih književnost autora sa ovih prostora zanima”, rekla je Rebronja. Hiperprodukcija prisutna je u svim oblastima, tako i u književnosti u Sandžaku. “To je pojava koja je prisutna u svijetu, pa i književnost i umjetnost su obuhvaćene. Branko Miljković je najavljivao da će poeziju svi pisati, danas svi sve pišu. I to je obrazovna funkcija ovog predavanja, da se ukaže na razliku između kvantiteta i kvaliteta, da se ukaže na te najrelevantnije autore”, rekla je Nadija. Projekat Balkanska omladinska škola je od izuzetnog značaja za mlade, željne znanja, smatra Rebronja. “Ovo je odlična ideja, pratila sam predavanja i aktivnosti. Mislim da je jako dobro što ovdje postoji grupa polaznika, studenata sa raznih studijskih programa, a ova škola im pomaže da dopune tu svoju intelektualnost, odnosno svoja znanja. Cilj je da mladi dobiju intelektualnu širinu, a to je potrebno da bi jedan stručnjak bio društveno koristan”, rekla je ona. U okviru Balkanske omladinske škole, projekta koji sprovode NVO „Svetionik“ i “Ured za tursku dijasporu i srodne narode Vlade Republike Turske (YTB)”, održano je predavanje o književnom stvaralaštvu u Sandžaku. Tročasovno predavanje za učesnike projekta održala je prof. dr Nadija Rebronja. Nadija Rebronja doktorirala je književnost na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Predaje književnost na Državnom univerzitetu u Novom Pazaru. Pored pisanja poezije i književne kritike, Nadija Rebronja se bavi i prevođenjem poezije sa nekoliko jezika. Dobitnica je više nagrada na festivalima mladih autora za poeziju i književnu kritiku na prostoru bivše Jugoslavije. Poezija joj je zastupljena u nekoliko antologija južnoslovenskog i balkanskog prostora. Poeziju je objavljivala i u časopisima i zbornicima u inostranstvu, u prevodu na engleski, španski, italijanski, francuski, turski, persijski, makedonski i slovenački. Nadija Rebronja je magistarka književnih nauka i doktorantkinja nauke o književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu.

Related Post

Leave us a reply

*

*